за Христос

Според делата, така ще отплати - ярост на противниците Си, възмездие на враговете Си; ще отдаде възмездие на островите.

Слушай Исая 59:18
Исая 59:18

Препратки:

Други преводи на Исая 59:18:

Според дължимите им възмездия - така ще отплати:
ярост на противниците Си, възмездие на враговете Си;
ще даде възмездие на островите.
/ББД 2005/
Според дължимите им възмездия - така ще отплати:
ярост на противниците Си, възмездие на враговете Си;
ще даде възмездие на островите.
/Библейско общество 2000/
Според дължимите им възмездия, така ще отплати,
Ярост на противниците Си, възмездие на враговете Си;
Ще даде възмездие на островите.
/Протестантски 1940/
Според каквато отплата заслужават, по тая мярка ще въздаде Той: на противниците Си - с ярост, на враговете Си - с отмъщение, на островите ще въздаде заслуженото.
/Православен/
Според делата им, така ще въздаде,
Гняв на противниците си, въздаяние на враговете си:
Ще направи въздаяние на островите.
/Цариградски/
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
/KJV/