за Христос

Зад вратите и стълбовете им си поставила спомена си;
защото си се открила на друг освен Мен и си се изкачила;
разширила си леглото си и си се съгласила с тях;
обикнала си тяхното легло, избрала си място за него.

Слушай Исая 57:8
Исая 57:8

Препратки:

Други преводи на Исая 57:8:

Зад вратата и стълба си поставила спомена си, защото си се открила на друг освен Мен и си се качила, разширила си леглото си и си сключила завет с тях, обикнала си леглото им, огледала си голотата им.
/Верен 2002/
Зад вратите и стълбовете им си поставила спомена си;
защото си се открила на друг освен Мен и си се изкачила;
разширила си леглото си и си се съгласила с тях;
обикнала си тяхното легло, избрала си място за него.
/Библейско общество 2000/
Зад вратите и стълбовете им си поставила спомена си;
Защото си се открила другиму освен Мене, и си се възкачила;
Разширила си леглото си, и съгласила си се с тях;
Обикнала си тяхното легло, избрала си място за него.
/Протестантски 1940/
Зад вратата, както и зад спонците, туряш твоите спомени: защото, като се отвърнеш от Мене, ти се разголваш и възлизаш; разширяваш леглото си и се уговаряш с ония от тях, с които обичаш да лежиш, - оглеждаш мястото.
/Православен/
И зад дверите и дверостълпите поставила си помена си;
Защото си се открила другиму освен мене,
И си възлезла: разширила си леглото си, и съгласила си се с тях:
Възлюбила си техното легло:
Избрала си место за него.
/Цариградски/
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
/KJV/