за Христос

така той ще удиви много народи;
царете ще затворят устата си пред него,
защото ще видят онова, за което не им е било говорено,
и ще разберат това, което не са чули.

Слушай Исая 52:15
Исая 52:15

Препратки:

Други преводи на Исая 52:15:

така Той ще удиви много народи; царе ще затворят устата си пред Него, защото ще видят онова, което не им е било разказано, и ще разберат онова, което не са чули.
/Верен 2002/
така той ще удиви много народи;
царете ще затворят устата си пред него,
защото ще видят онова, за което не им е било говорено,
и ще разберат това, което не са чули.
/Библейско общество 2000/
Така той ще удиви много народи;
Царете ще затворят устата си пред него,
Защото ще видят онова, за което не им се е говорило,
И ще разберат това, което не са чули.
/Протестантски 1940/
така Той ще смае много народи; царе ще затворят пред Него устата си, защото ще видят онова, за което не им е било говорено, и ще узнаят, каквото не са слушали.
/Православен/
Така ще удиви много народи:
Царете ще заградят устата си пред него;
Защото ще видят което не им се е говорило,
И ще разумеят което не са чули.
/Цариградски/
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
/KJV/