за Христос

Така говори Господ твой Иеова,
Бог твой, който защищава съда на людете си:
Ето, взех от ръката ти чашата на омайването,
Дрождието на чашата на яростта си:
Ти няма вече да я пиеш.

Слушай Исая 51:22
Исая 51:22

Препратки:

Други преводи на Исая 51:22:

Така казва твоят Господ Йехова,
твоят Бог, Който защитава делото на народа Си:
Ето, взех от ръката ти чашата на омайването,
дори до дъно - чашата на яростта Си;
ти няма вече да я пиеш.
/ББД 2005/
Така казва твоят Господ, ГОСПОД, твоят Бог, който защитава делото на народа Си: Ето, взех от ръката ти чашата на опиването, чашата, блюдото на яростта Си - няма да я пиеш повече.
/Верен 2002/
Така казва твоят Господ Йехова,
твоят Бог, Който защитава делото на народа Си:
Ето, взех от ръката ти чашата на омайването,
дори до дъно - чашата на яростта Си;
ти няма вече да я пиеш.
/Библейско общество 2000/
Така казва твоят Господ Иеова,
Твоят Бог, Който защищава делото на людете Си:
Ето, взех от ръката ти чашата на омайването,
Дори до дъно чашата на яростта Си;
Ти няма вече да я пиеш.
/Протестантски 1940/
Тъй казва Господ твой, Господ и Бог твой, Който отмъщава за Своя народ: ето, Аз вземам от ръката ти опивалната чаша, дрождието от чашата на Моята ярост: ти няма вече да ги пиеш,
/Православен/
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
/KJV/