за Христос

Аз съм, който викам хищна птица от изток, от далечна земя - мъжа по Своя план. Да, говорих и ще го направя да стане; намислих и ще го извърша.

Слушай Исая 46:11
Исая 46:11

Препратки:

Други преводи на Исая 46:11:

Който зове хищна птица от изток,
от далечна земя - мъжа на намерението Си.
Да! Казах - и ще направя да стане;
намислих - и ще го извърша.
/ББД 2005/
Който зове хищна птица от изток,
от далечна земя - мъжа на намерението Си.
Да! Казах - и ще направя да стане;
намислих - и ще го извърша.
/Библейско общество 2000/
Който зове хищна птица от изток,
От далечна земя мъжа по намерението Си;
Да! рекох, и ще направя да стане;
Намислих, и ще го извърша.
/Протестантски 1940/
Аз повиках орела от изток, от далечна страна, изпълнителя на Моето определение. Аз казах - и ще изпълня това; предначертах - и ще го сторя.
/Православен/
Който зова хищната птица от изток,
Мъжа на съвета ми от далечна земя;
Ей, рекох, и ще направя да стане:
Намислих, и ще го извърша.
/Цариградски/
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
/KJV/