за Христос

Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

Слушай Исая 44:8
Исая 44:8

Препратки:

Други преводи на Исая 44:8:

Не бойте се, нито се страхувайте;
не ти ли възвестих Аз от древността и не ти ли показах това?
И вие сте Ми свидетели -
има ли бог освен Мене?
Наистина няма канара: Аз не познавам такъв.
/ББД 2005/
Не се страхувайте и не треперете! Не ти ли известих отдавна и не изявих ли? И вие сте Ми свидетели. Има ли Бог освен Мен? И няма канара - не зная.
/Верен 2002/
Не бойте се, нито се страхувайте;
не ти ли възвестих Аз от древността и не ти ли показах това?
И вие сте Ми свидетели -
има ли бог освен Мен?
Наистина няма канара: Аз не познавам такъв.
/Библейско общество 2000/
Не бойте се нито се страхувайте;
Не възвестих ли ти Аз от древността, и ти показах това?
И вие сте Ми свидетели, -
Има ли бог освен Мене?
Наистина няма канара: Аз не познавам такъв.
/Протестантски 1940/
Не бойте се и не се плашете: нали отдавна ти възвестих и предсказах? И вие сте Мои свидетели. Има ли бог освен Мене? Не, друга твърдиня никаква не зная.
/Православен/
Не бойте се нито треперете:
Не те ли направих да чуеш, и не ти ли възвестих това от тогаз?
Ей, вие сте ми свидетели, -
Има ли Бог освен мене?
Наистина няма Канара: аз никого не зная.
/Цариградски/