за Христос

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Слушай Исая 37:27
Исая 37:27

Препратки:

Други преводи на Исая 37:27:

Затова жителите им станаха безсилни,
уплашиха се и се посрамиха;
бяха като трева на полето, като зеленина,
като трева на покрива на къщата
и жито, прегоряло преди да изкласи стъбло;
/ББД 2005/
И жителите им бяха безсилни, уплашиха се, посрамиха се, бяха като трева на полето, като зеленина, като трева на къщния покрив, която изсъхва, преди да е пораснала.
/Верен 2002/
Затова жителите им станаха безсилни,
уплашиха се и се посрамиха;
бяха като трева на полето, като зеленина,
като трева на покрива на къщата
и жито, прегоряло преди да изкласи стъбло;
/Библейско общество 2000/
Затова жителите им станаха безсилни,
Уплашиха се и посрамиха се;
Бяха като трева на полето, като зеленина,
Като трева на къщния покрив,
И жито препърлено преди да стане стъбло.
/Протестантски 1940/
И жителите им изнемогнаха; треперят и остават в срам; станали са като трева в полето и нежен злак, като тревуляк по покриви и препламнало жито преди да е изкласило.
/Православен/
За това жителите им станаха безсилни,
Устрашиха се и посрамиха се:
Бяха трева на полето и злак,
Трева на къщния покрив,
И жито препърлено преди да стане тръст.
/Цариградски/