за Христос

А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах и множеството на насилниците - като дребна плява, която се отвява. И това ще стане внезапно, в един миг.

Слушай Исая 29:5
Исая 29:5

Препратки:

Други преводи на Исая 29:5:

А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах
и множеството на враговете ти - като дребна плява, която се отвява.
Да! Това ще стане внезапно, в един миг.
/ББД 2005/
А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах
и множеството на враговете ти - като дребна плява, която се отвява.
Да! Това ще стане внезапно, в един миг.
/Библейско общество 2000/
А множеството на неприятелите ти ще бъде като ситен прах,
И множеството на насилниците ти като дребна плява, която се отвява;
Да! това ще стане внезапно в един миг.
/Протестантски 1940/
Многото твои врагове ще бъдат като ситен прах, и пълчището потисници - като развявана плява; и това ще стане внезапно, в един миг.
/Православен/
А множеството на странните около тебе ще бъде като тънък прах,
И множеството на насилниците като дребна плява отвевана;
И то ще бъде внезапно в едно мъгновение.
/Цариградски/
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
/KJV/