за Христос

Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Слушай Исая 29:22
Исая 29:22

Препратки:

Други преводи на Исая 29:22:

Затова Господ, Който е изкупил Авраам, така казва за Якововия дом:
Яков няма вече да бъде посрамен,
нито лицето му вече ще побледнее;
/ББД 2005/
Затова ГОСПОД, който е изкупил Авраам, така казва за якововия дом: Няма вече да се посрами Яков и няма вече да побледнее лицето му;
/Верен 2002/
Затова Господ, Който е изкупил Авраам, така казва за Якововия дом:
Яков няма вече да бъде посрамен,
нито лицето му вече ще побледнее;
/Библейско общество 2000/
Затова Господ, Който е изкупил Авраама, така казва за Якововия дом;
Яков няма вече да се посрами,
Нито лицето му вече ще побледнее;
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва за Иакововия дом Господ, Който изкупи Авраама: тогава Иаков не ще бъде в срам, и лицето му вече не ще побледнее.
/Православен/
За то Господ който е изкупил Авраама така говори за Якововия дом:
Яков няма вече да се посрами,
И лицето му няма вече да побледнее;
/Цариградски/