за Христос

защото ето, Господ излиза от жилището Си да накаже жителите земни за тяхното беззаконие, и земята ще открие погълнатата от нея кръв и вече няма да скрие своите убити.

Слушай Исая 26:21
Исая 26:21

Препратки:

Други преводи на Исая 26:21:

Защото, ето, Господ излиза от мястото Си,
за да накаже жителите на земята за беззаконието им;
и земята ще открие попитата от нея кръв
и няма да скрива вече убитите си.
/ББД 2005/
Защото, ето, ГОСПОД излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им. И земята ще открие кървите си и няма вече да покрива убитите си.
/Верен 2002/
Защото, ето, Господ излиза от мястото Си,
за да накаже жителите на земята за беззаконието им;
и земята ще открие попитата от нея кръв
и няма да скрива вече убитите си.
/Библейско общество 2000/
Защото, ето, Господ излиза от мястото Си,
За да накаже жителите на земята за беззаконието им;
И земята ще открие кървите си,
И не ще покрие вече убитите си.
/Протестантски 1940/
Защото, ето, Господ излазя от местото си
За да накаже жителите на земята за беззаконието им;
А земята ще открие кръвите си,
И не ще покрие вече убиените си.
/Цариградски/
For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
/KJV/