за Христос

когото ГОСПОД на Войнствата благославя, като казва: Благословен да бъде Моят народ Египет и делото на ръцете Ми Асирия, и наследството Ми Израил.

Слушай Исая 19:25
Исая 19:25

Препратки:

Други преводи на Исая 19:25:

защото Господ на Силите ще ги благослови, като ще каже:
Благословен да бъде Египет, Мой народ,
и Асирия - делото на ръцете Ми,
и Израел - наследството Ми.
/ББД 2005/
защото Господ на Силите ще ги благослови, като ще каже:
Благословен да бъде Египет, Мой народ,
и Асирия - делото на ръцете Ми,
и Израел - наследството Ми.
/Библейско общество 2000/
Защото Господ на Силите ще ги благослови, като ще рече:
Благословен да бъде Египет, Мои люде,
И Асирия, делото на ръцете Ми,
И Израил наследството Ми.
/Протестантски 1940/
която Господ Саваот ще благослови, думайки: благословен да е Моят народ - египтяни, и делото на ръцете Ми - асирийци, и наследието Ми - Израил.
/Православен/
Защото Господ на Силите ще ги благослови и ще рече:
Благословен Египет, людете мои,
И Асирия, делото на ръцете ми,
И Израил, наследието ми.
/Цариградски/
Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
/KJV/