за Христос

One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubim on the two ends thereof.

Слушай Изход 37:8
Изход 37:8

Други преводи на Изход 37:8:

един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите на двата му края направи част от самото умилостивилище.
/ББД 2005/
един херувим на края от едната страна и един херувим на края от другата страна; направи херувимите на двата му края част от самото умилостивилище.
/Верен 2002/
един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите на двата му края направи част от самото умилостивилище.
/Библейско общество 2000/
един херувим на единия край, и един херувим на другия край; част от самото умилостивилище направи херувимите на двата му края.
/Протестантски 1940/
единия херувим на единия край, а другия херувим на другия край: направи херувимите да се издават от двата края на очистилището.
/Православен/
един херувим от единия край, и един херувим от другия край: от същото очистилище направи херувимите на двата му края.
/Цариградски/