за Христос

And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.

Слушай Изход 28:12
Изход 28:12

Препратки:

Други преводи на Изход 28:12:

И да сложиш тези два камъка на презрамките на ефода, камъни за спомен на израелтяните; Аарон ще носи имената им за спомен пред Господа на двете си рамена.
/ББД 2005/
И да сложиш тези два камъка на презрамките на ефода, камъни за спомен на израилевите синове; и Аарон да носи имената им на двете си рамена за спомен пред ГОСПОДА.
/Верен 2002/
И да сложиш тези два камъка на презрамките на ефода, камъни за спомен на израелците; Аарон ще носи имената им за спомен пред Господа на двете си рамена.
/Библейско общество 2000/
И да туриш тия два камъка на презрамките на ефода, камъни за спомен на израилтяните; и Аарон ще носи имената им за спомен пред Господа на двете си рамена.
/Протестантски 1940/
и тури тия два камъка върху нарамниците на ефода: това са камъни за спомен на Израилевите синове; и нека Аарон носи имената им пред Господа на двете си рамена за спомен.
/Православен/
И да туриш тези два камика на нарамниците на ефода, камене за помен на Израилевите синове, и Аарон ще носи имената им пред Господа на двете си рамена за помен.
/Цариградски/