за Христос

С изкуството на резбар, който изрязва печати, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израел; и да ги вложиш в златни гнезда.

Слушай Изход 28:11
Изход 28:11

Препратки:

Други преводи на Изход 28:11:

С изкуството на каменорезец, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израил и да ги вложиш в златни гнезда.
/Верен 2002/
С изкуството на златар, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израел; и да ги вложиш в златни гнезда.
/Библейско общество 2000/
С изкуството на каменорезец, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израиля; и да ги вложиш в златни гнездица.
/Протестантски 1940/
с помощта на резбар, който изрязва печати, издълбай на двата камъка имената на Израилевите синове; и вложи ги в златни гнезденца;
/Православен/
С работа на каменосечец, според ваяне на печат, да изваеш двата камика с имената на Израилевите синове; и да ги вложиш в златни гнездца.
/Цариградски/
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
/KJV/