за Христос

Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мене; защото, ако служиш на боговете им, това ще ти бъде примка.

Слушай Изход 23:33
Изход 23:33

Препратки:

Други преводи на Изход 23:33:

Да не живеят в земята ти, за да не те накарат да съгрешиш против Мен; защото, ако служиш на боговете им, това непременно ще ти бъде примка.
/Верен 2002/
Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мен; защото ако служиш на боговете им, това ще ти бъде примка.
/Библейско общество 2000/
Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мене; защото ако служиш на боговете им, това непременно ще ти бъде примка.
/Протестантски 1940/
те не трябва да живеят в земята ти, за да те не вкарат в грях против Мене; защото, ако служиш на боговете им, това ще бъде примка за тебе.
/Православен/
Да не живеят в земята ти, за да те не направят да ми съгрешиш; защото ако послужиш на боговете им, това непременно ще ти бъде примка.
/Цариградски/
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
/KJV/