за Христос

Тогава ГОСПОД каза на Мойсей: Влез при фараона, защото Аз закоравих сърцето му и сърцето на слугите му, за да покажа тези Свои знамения между тях,

Слушай Изход 10:1
Изход 10:1

Препратки:

Други преводи на Изход 10:1:

Тогава Господ каза на Моисей: Влез при фараона, защото Аз закоравих и сърцето на служителите му, за да покажа тези Мои знамения между тях
/ББД 2005/
Тогава Господ каза на Моисей: Влез при Фараон, защото Аз допуснах да се закорави и сърцето на служителите му, за да покажа тези Мои знамения между тях
/Библейско общество 2000/
Тогава Господ каза на Моисея: Влез при Фараона; защото Аз закоравих и сърцето на слугите му, за да покажа тия Мои знамения между тях,
/Протестантски 1940/
Тогава Господ каза на Моисея: влез при фараона, защото Аз ожесточих сърцето му и сърцето на служителите му, за да покажа между тях тия Мои личби
/Православен/
И рече Господ Мойсею: Влез при Фараона; защото аз ожесточих сърдцето му и сърдцето на слугите му, за да покажа тези мои знамения всред тях;
/Цариградски/
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might show these my signs before him:
/KJV/