за Христос

Господнето слово, изявено за Израел:
Така казва Господ, Който простря небето
и основа земята,
и сътвори в човека духа му:

Слушай Захария 12:1
Захария 12:1

Препратки:

Други преводи на Захария 12:1:

Пророческо слово за обновлението и прославата на Йерусалим и Израел
Господнето слово, изявено за Израел:
Така
казва Господ, Който простря небето
и основа земята,
и сътвори в човека духа му:
/ББД 2005/
Наложеното от ГОСПОДА слово за Израил, заявява ГОСПОД, който простира небесата и основава земята и образува духа на човека в него:
/Верен 2002/
Господното слово наложено на мене за Израиля: -
Така казва Господ, Който простря небето,
И основа земята,
И образува в човека духа му:
/Протестантски 1940/
Пророческо слово на Господа за Израиля. - Господ, Който разпростря небето, основа земята и образува духа на човека вътре в него, казва:
/Православен/
Товарът на словото Господне за Израил,
Говори Господ който простира небесата,
И основава земята,
И образува дъха на человека в него.
/Цариградски/
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
/KJV/