за Христос

Никой да не ви мами с празни думи; понеже поради тези неща идва Божият гняв върху синовете на непокорството.

Слушай Ефесяни 5:6
Ефесяни 5:6

Препратки:

Други преводи на Ефесяни 5:6:

Не позволявайте никой да ви заблуди с празни думи. Поради всички тези неща Божият гняв ще се стовари върху онези, които не се покоряват.
/Съвременен превод 2004/
Никой да не ви мами с празни думи, защото поради тези неща идва Божият гняв върху синовете на непокорството.
/Верен 2002/
Никой да не ви мами с празни думи; понеже поради тези неща идва Божият гняв върху синовете на непокорството.
/Библейско общество 2000/
Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.
/Протестантски 1940/
Никой да ви не прелъстява с празни думи, защото заради всичко това дохожда гневът Божий върху синовете на неверието;
/Православен/
Да ви не лъсти никой с праздни думи; понеже за всичко това иде гневът Божий връх синовете на непокорството.
/Цариградски/
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
/KJV/