за Христос

Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.

Слушай Еремия 8:14
Еремия 8:14

Препратки:

Други преводи на Еремия 8:14:

Защо още седим?
Съберете се, нека влезем в укрепените градове
и нека загинем там;
защото Господ, нашият Бог, ни е предал на погибел
и ни е напоил с горчива вода,
понеже съгрешихме пред Господа.
/ББД 2005/
Защо седим? Съберете се, нека влезем в укрепените градове и нека загинем там! Защото ГОСПОД, нашият Бог, ни е предал на погибел и ни е напоил с горчива вода, понеже съгрешихме против ГОСПОДА.
/Верен 2002/
Защо още седим?
Съберете се, нека влезем в укрепените градове
и нека загинем там;
защото Господ, нашият Бог, ни е предал на погибел
и ни е напоил с горчива вода,
понеже съгрешихме пред Господа.
/Библейско общество 2000/
Защо още седим?
Съберете се, нека влезем в укрепените градове,
И нека загинем там;
Защото Господ нашият Бог не ни е предал на погибел,
И напоил ни е с горчива вода,
Понеже съгрешихме на Господа.
/Протестантски 1940/
"Защо стоим? Сбирайте се, да идем в укрепените градове и там да загинем; защото Господ, Бог наш, ни е определил да загинем и ни дава да пием вода с жлъчка, задето сме грешили пред Господа."
/Православен/
Защо седим?
Съберете се, и да влезем в утвърдените градове,
И да се умълчим там;
Защото Господ Бог наш ни направи да се умълчим,
И напои ни с вода на горест
Понеже съгрешихме Господу
/Цариградски/