за Христос

Защото юдеите направиха това, което беше зло пред Мен, казва Господ;
поставиха мерзостите си в дома,
който се нарича с Моето име, и го оскверниха.

Слушай Еремия 7:30
Еремия 7:30

Препратки:

Други преводи на Еремия 7:30:

Защото юдеите сториха това, което беше зло пред Мене, казва Господ;
поставиха мерзостите си в дома,
който се нарича с Моето име, и го оскверниха.
/ББД 2005/
Защото юдовите синове извършиха това, което е зло пред Мен, заявява ГОСПОД, поставиха гнусотиите си в дома, който се нарича с Моето Име, за да го осквернят.
/Верен 2002/
Защото юдейците сториха това, което бе зло пред Мене, казва Господ;
Поставиха мерзостите си в дома,
Който се нарича с Моето име та го оскверниха.
/Протестантски 1940/
Защото синовете на Иуда вършат зло пред Моите очи, казва Господ; поставиха своите гнусотии в дома, над който е призовано Моето име, за да го осквернят;
/Православен/
Защото Юдините синове сториха зло пред мене, говори Господ:
Туриха мерзостите си в дома
Върху който се призва моето име, за да го осквернят.
/Цариградски/
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
/KJV/