за Христос

а това им заповядах:
Слушайте гласа Ми
и Аз ще ви бъда Бог,
и вие ще Ми бъдете народ!
И ходете по всички пътища, които ви заповядвам,
за да благоденствате.

Слушай Еремия 7:23
Еремия 7:23

Препратки:

Други преводи на Еремия 7:23:

а това слово им заповядах и казах: Слушайте гласа Ми и Аз ще ви бъда Бог, и вие ще Ми бъдете народ; и ходете по всичките пътища, които ви заповядвам, за да ви бъде добре.
/Верен 2002/
а това им заповядах:
Слушайте гласа Ми
и Аз ще ви бъда Бог,
и вие ще Ми бъдете народ!
И ходете по всички пътища, които ви заповядвам,
за да благоденствате.
/Библейско общество 2000/
Но това им заповядах като рекох:
Слушайте гласа Ми,
И Аз ще ви бъда Бог,
И вие ще Ми бъдете люде!
И ходете по всичките пътища, които ви заповядам,
За да благоденствувате.
/Протестантски 1940/
а такава заповед им дадох: слушайте Моя глас и Аз ще бъда ваш Бог, а вие ще бъдете Мой народ, и ходете по всякой път, който ви заповядвам, за да ви е добре.
/Православен/
Но това им заповядах и рекох:
Слушайте гласа ми,
И ще ви бъда Бог,
И вие ще ми бъдете люде;
И ходете по всичките пътища
Които ви заповядах, за да благоденствувате.
/Цариградски/
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
/KJV/