за Христос

застани при вратата на дома Господен и обяви там това слово и кажи: чуйте словото Господне, всички иудеи, които влизате през тия врата да се покланяте на Господа.

Слушай Еремия 7:2
Еремия 7:2

Препратки:

Други преводи на Еремия 7:2:

Застани в портата на дома Господен
и възгласи там това слово, като кажеш:
Слушайте словото Господне, всички юдеи,
които влизате през тези порти, за да се преклоните пред Господа.
/ББД 2005/
Застани в портата на ГОСПОДНИЯ дом и викай там това слово, и кажи: Слушайте словото на ГОСПОДА, всички от Юда, които влизате през тези порти за да се поклоните на ГОСПОДА!
/Верен 2002/
Застани в портата на дома Господен
и възгласи там това слово, като кажеш:
Слушайте словото Господне, всички юдеи,
които влизате през тези порти, за да се преклоните пред Господа.
/Библейско общество 2000/
Застани в портата на дома Господен
Та възгласи там това слово, като кажеш:
Слушайте словото Господно, всички юдейци,
Които влизате през тези порти за да се преклоните Господу.
/Протестантски 1940/
Застани във вратата на дома Господен
Та проповядай там това слово, и речи:
Слушайте словото Господне, всички Юдо
Които влизате през тези врата за да се поклоните Господу.
/Цариградски/
Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
/KJV/