за Христос

Затова съм пълен с яростта на Господа,
уморих се да се въздържам;
ще я изливам върху децата по улиците
и върху целия сбор на младежите,
защото ще бъдат грабнати и мъж с жена,
старец заедно с престарял.

Слушай Еремия 6:11
Еремия 6:11

Препратки:

Други преводи на Еремия 6:11:

Затова съм пълен с яростта ГОСПОДНА, уморих се да се въздържам. Ще я излея върху децата по улиците и върху цялото събрание на младежите, защото ще бъдат грабнати и мъж с жена, и старец с престарял.
/Верен 2002/
Затова съм пълен с яростта на Господа,
уморих се да се въздържам;
ще я изливам върху децата по улиците
и върху целия сбор на младежите,
защото ще бъдат грабнати и мъж с жена,
старец заедно с престарял.
/Библейско общество 2000/
Затова съм пълен с яростта на Господа,
Уморих се да се въздържам;
Ще я изливам върху децата по улиците;
И върху целия сбор на младежите,
Защото ще бъдат грабнати и мъж с жена,
Старец заедно с престарял.
/Протестантски 1940/
Поради това аз съм преизпълнен с Господня ярост, не мога да я държа в себе си; ще я излея върху децата на улицата и върху събранието на младежите; ще бъдат взети мъж с жена, старец с престарял.
/Православен/
За то пълен съм с ярост Господня:
Не мога вече да се въздържам:
Ще я изливам върх младенците по вън,
И върх събранието на младите купно;
Защото ще бъдат грабнати мъж с жена,
И старец купно с престарял.
/Цариградски/
Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
/KJV/