за Христос

защото изтребителят дойде върху него, да!, - върху Вавилон -
и юнаците му се хванаха,
лъковете им се строшиха;
понеже Господ е Бог, Който въздава
и непременно ще въздаде.

Слушай Еремия 51:56
Еремия 51:56

Препратки:

Други преводи на Еремия 51:56:

Защото погубителят дойде върху него, върху Вавилон, и силните му са заловени, лъковете им - строшени, защото ГОСПОД е Бог на отплатата, непременно ще отплати.
/Верен 2002/
защото изтребителят дойде върху него, да!, - върху Вавилон -
и юнаците му се хванаха,
лъковете им се строшиха;
понеже Господ е Бог, Който въздава
и непременно ще въздаде.
/Библейско общество 2000/
Защото изтребителят дойде върху него, да! върху Вавилон,
И юнаците му се хванаха,
Лъковете им се строшиха;
Понеже Господ е Бог, Който въздава,
И непременно ще въздаде.
/Протестантски 1940/
Защото ще дойде върху него, върху Вавилон, опустошител, и хванати ще бъдат ратоборците му, сломени ще бъдат лъковете им; защото Господ, Бог на отплатата, ще отплати.
/Православен/
Защото изтребителят дойде върх него, върх Вавилон,
И юнаците му се хванаха:
Лъковете им се съкрушиха;
Понеже Господ е Бог на въздаяния:
Непременно ще направи въздаяния.
/Цариградски/
Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
/KJV/