за Христос

Отивайте против нея от всички краища, разтваряйте житниците й, тъпчете я като снопи, съвсем я изтребете, та нищо да не остане от нея;

Слушай Еремия 50:26
Еремия 50:26

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:26:

Елате против него от най-далечния край,
отворете житниците му,
натрупайте го като купове и го обречете на изтребление;
нищо да не остане от него.
/ББД 2005/
Елате против него от края на земята, отворете житниците му, натрупайте го като кръстци и изпълнете над него проклятието. Нека няма остатък!
/Верен 2002/
Елате против него от най-далечния край,
отворете житниците му,
натрупайте го като купове и го обречете на изтребление;
нищо да не остане от него.
/Библейско общество 2000/
Дойдете против него от най-далечния край,
Отворете житниците му,
Натрупайте го като купове и го обречете на изтребление;
Нищо да не остане от него.
/Протестантски 1940/
Елате върх него от краищата земни,
Отворете житниците му,
Натрупайте го като купове и го изтребете:
Да не остане от него остатък.
/Цариградски/
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
/KJV/