за Христос

За то така говори Господ Бог на Силите:
Понеже говорите тази дума,
Ето, аз ще направя моите слова в устата ти огън,
И тези люде дърва, и ще ги пояде.

Слушай Еремия 5:14
Еремия 5:14

Препратки:

Други преводи на Еремия 5:14:

Затова така казва Господ, Бог на Силите:
Понеже изговарят тези думи,
ето, Аз ще превърна Моите слова в устата ти в огън
и този народ - в дърва, и ще ги изгори.
/ББД 2005/
Затова, така казва ГОСПОД, Бог на Войнствата: Затова, че говорите тези думи, ето, Аз ще направя словата Си огън в устата ти, а този народ - дърва, и ще ги пояде.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ, Бог на Силите:
Понеже изговарят тези думи,
ето, Аз ще направя Моите слова в устата ти огън
и този народ - дърва, и ще ги изгори.
/Библейско общество 2000/
Затова, така казва Господ Бог на Силите:
Понеже изговарят тия думи,
Ето, Аз ще направя Моите слова в устата ти огън,
И тия люде дърва, и ще ги пояде.
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва Господ, Бог Саваот: задето говорите такива думи, ето, Аз ще направя Моите думи в устата ти огън, а тоя народ - дърва, и тоя огън ще ги погълне.
/Православен/
Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
/KJV/