за Христос

Затова слушайте решението, което ГОСПОД взе против Едом, и мислите, които намисли против жителите на Теман: Непременно ще бъдат отвлечени, и най-малките от стадото; непременно заселището им ще запустее от тях.

Слушай Еремия 49:20
Еремия 49:20

Препратки:

Други преводи на Еремия 49:20:

Затова слушайте решението,
което Господ е взел против Едом,
и намеренията, които е намислил против жителите на Теман:
непременно ще повлекат и най-малките от стадото;
непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях.
/ББД 2005/
Затова слушайте решението,
което Господ е взел против Едом,
и намеренията, които е намислил против жителите на Теман:
непременно ще повлекат и най-малките от стадото;
непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях.
/Библейско общество 2000/
Затова слушайте решението,
Което Господ е взел против Едом,
И намеренията, които е намислил против жителите на Теман:
Непременно ще повлекат и най-малките от стадото;
Непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях.
/Протестантски 1940/
И тъй, изслушайте решението на Господа, което Той постанови за Едома, и намеренията Му, които Той има за теманските жители: наистина, тях, най-малките от стадата, ще ги повлекат и ще опустошат жилищата им.
/Православен/
За то слушайте съвета на Господа
Който съвеща против Едом,
И мислите му които намисли против жителите на Теман:
Непременно и най-малките от стадото ще ги повлекат;
Непременно жилището им ще запустее с тях.
/Цариградски/
Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
/KJV/