за Христос

защото се заклех в Себе Си, казва Господ,
че Восора ще стане за учудване и укоряване,
пуста и за проклятие
и всичките й градове ще се обърнат на вечна пустота.

Слушай Еремия 49:13
Еремия 49:13

Препратки:

Други преводи на Еремия 49:13:

Защото се заклех в Себе Си, заявява ГОСПОД, че Восора ще стане за смайване и за присмех, на пустош и за проклятие, и всичките й градове ще станат на вечна пустош.
/Верен 2002/
защото се заклех в Себе Си, казва Господ,
че Восора ще стане за учудване и укоряване,
пуста и за проклятие
и всичките й градове ще се обърнат на вечна пустота.
/Библейско общество 2000/
Защото се заклех в Себе Си, казва Господ,
Че Восора ще стане за учудване и за укоряване,
Пуста и за проклетия,
И всичките й градове ще се обърнат на вечна пустота.
/Протестантски 1940/
Защото кълна се в Мене Си, казва Господ, че Восор ще стане за ужас, за присмех, пустиня и проклятие, и всичките му градове ще станат вечни пустини.
/Православен/
Защото се заклех в себе си, говори Господ,
Че Восора ще бъде в ужас,
В укор, в запустение, и в проклетия;
И всичките й градове ще бъдат пусти във век.
/Цариградски/
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
/KJV/