за Христос

Аз пък доголо ще обера Исава, ще открия скришните му места, и не ще може да се скрие. Ще бъде изтребено племето му, и братята му, и съседите му; и не ще го има.

Слушай Еремия 49:10
Еремия 49:10

Препратки:

Други преводи на Еремия 49:10:

Но Аз оголих Исав,
открих скришните му места
и той няма да може да се скрие;
бяха разграбени домът му, братята му и съседите му.
И него го няма.
/ББД 2005/
Защото Аз оголих Исав, открих скривалищата му и той няма да може да се скрие. Изтребени са потомството му и братята му, и съседите му; и него го няма.
/Верен 2002/
Но Аз оголих Исав,
открих скришните му места
и той няма да може да се скрие;
бяха разграбени домът му, братята му и съседите му.
И него го няма.
/Библейско общество 2000/
Но Аз оголих Исава,
Открих скришните му места,
И той не ще може да се скрие;
Разграби се челядта му, братята му и съседите му,
И него го няма.
/Протестантски 1940/
Но аз оголих Исава,
Открих скришните му места,
И не ще може да се скрие:
Разграби се семето му, братята му, и съседите му;
И него го няма.
/Цариградски/
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
/KJV/