за Христос

Напред, коне;
спускайте се диво, колесници!
Нека излизат силните!
Онези от Етиопия и Ливия, които държат щит,
и лидийците, които употребяват и опъват лък!

Слушай Еремия 46:9
Еремия 46:9

Препратки:

Други преводи на Еремия 46:9:

Изкачете се, коне, буйствайте, колесници! Нека излязат силните, Етиопия и Ливия, които държат щит, и лидийците, които държат и огъват лък!
/Верен 2002/
Напред, коне;
спускайте се диво, колесници!
Нека излизат силните!
Онези от Етиопия и Ливия, които държат щит,
и лидийците, които употребяват и опъват лък!
/Библейско общество 2000/
Напред, коне;
Спускайте се диво, колесници!
Нека излизат силните!
Ония от Етиопия и Ливия, които държат щит,
И лидийците, които употребяват и запъват лък!
/Протестантски 1940/
Възсядайте коне и припкайте с колесници, излизайте, юнаци, етиопци и ливийци, въоръжени с щит, и лидийци, които държите и опъвате лъкове;
/Православен/
Възлизайте, коне,
Неистовствувайте, колесници,
Нека излизат крепките,
Етиопяните и Ливианите които държат щит,
И Лидианите които държат и запъват лък.
/Цариградски/
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
/KJV/