за Христос

И когато ние кадяхме на небесната царица и й правехме възлияния, да ли без нашите мъже й правехме млинове да й се кланяме, и й правехме възлияния?

Слушай Еремия 44:19
Еремия 44:19

Препратки:

Други преводи на Еремия 44:19:

А жените казаха: И когато кадехме на небесната царица и й правихме възлияния, дали без знанието на мъжете си й правихме млинове по нейния образ и й правихме възлияния?
/ББД 2005/
А жените казаха: И когато кадяхме на небесната царица и й принасяхме възлияния, без мъжете си ли й правехме питки с нейния образ и й принасяхме възлияния?
/Верен 2002/
А жените казаха: И когато кадехме на небесната царица и й правихме възлияния, дали без знанието на мъжете си й правихме млинове по нейния образ и й правихме възлияния?
/Библейско общество 2000/
А жените казаха: И когато кадяхме на небесната царица та й правихме възлияния, дали без знанието на мъжете си й правехме млинове по нейния образ и правихме й възлияния?
/Протестантски 1940/
И когато кадяхме на богинята на небето и правехме й възлияния, нима без знание на нашите мъже й правехме питки с нейния образ и правехме й възлияния?"
/Православен/
And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?
/KJV/