за Христос

That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

Слушай Еремия 34:9
Еремия 34:9

Препратки:

Други преводи на Еремия 34:9:

така че всеки да пусне на свобода слугата си и всеки слугинята си, евреин или еврейка, за да не държи никой брат си юдеин за слуга.
/ББД 2005/
всеки да пусне на свобода слугата си и всеки - слугинята си, евреин или еврейка, за да не поробва никой брат си юдеин.
/Верен 2002/
така че всеки да пусне на свобода слугата си и всеки слугинята си, евреин или еврейка, за да не държи никой брат си юдеин за слуга.
/Библейско общество 2000/
тъй щото всеки да пусне на свобода слугата си и всеки слугинята си, евреин или еврейка, та да не държи никой брата си юдеин за слуга.
/Протестантски 1940/
та всеки да пусне на свобода роба си и робинята си, евреин и еврейка, щото никой от тях да не държи в робство иудеина, своя брат.
/Православен/
щото да пусне всеки раба си и всеки рабинята си, Евреин или Еврейкя, свободни, за да не държи никой брата си Юдеин раб;
/Цариградски/