за Христос

В края на всеки седем години пускайте всеки брат си евреина, който ти се е продал и ти е слугувал шест години - да го пускаш на свобода от тебе. Но бащите ви не Ме послушаха, нито приклониха ухото си.

Слушай Еремия 34:14
Еремия 34:14

Препратки:

Други преводи на Еремия 34:14:

В края на всеки седем години пускайте всеки брат си, евреина, който ти се е продал; нека ти слугува шест години и го пусни да си отиде от теб свободен. Но бащите ви не Ме послушаха и не приклониха ухото си.
/Верен 2002/
В края на всеки седем години пускайте всеки брат си евреина, който ти се е продал и ти е слугувал шест години - да го пускаш на свобода от теб. Но бащите ви не Ме послушаха, нито приклониха ухото си.
/Библейско общество 2000/
В края на всеки седем години пускайте всеки брата си евреина, който ти се е продал и ти е слугувал шест години, - да го пускаш на свобода от тебе. Но бащите ви не Ме послушаха, нито приклониха ухото си.
/Протестантски 1940/
"в края на седмата година отпущай брата си евреина, който ти се е продал; нека ти работи шест години, а сетне отпусни го от себе си на свобода"; но бащите ви не дадоха ухо и Ме не послушаха.
/Православен/
В свършъка на седем години пуснете всеки брата си Евреина който ти се е продал и слугувал ти е шест години, - тогаз ще го пуснеш свободен от тебе; но отците ви не ме послушаха нито приклониха ухото си.
/Цариградски/
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
/KJV/