за Христос

то може да се развали и заветът Ми с Моя раб Давида, тъй че да няма у него син, който да царува на престола му, и също с левитите-свещеници, Мои служители.

Слушай Еремия 33:21
Еремия 33:21

Препратки:

Други преводи на Еремия 33:21:

тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давид,
така че да няма син да царува на престола му,
и заветът Ми със служителите Ми - левитските свещеници.
/ББД 2005/
тогава ще може да се наруши и Моят завет със слугата Ми Давид, така че да няма син да царува на престола му, и с левитите, свещениците, моите служители.
/Верен 2002/
тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давид,
така че да няма син да царува на престола му,
и заветът Ми със служителите Ми - левитските свещеници.
/Библейско общество 2000/
Тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давида,
Тъй щото да няма син да царува на престола му, -
И заветът Ми със служителите Ми - левитските свещеници.
/Протестантски 1940/
Тогаз ще може да се разруши и заветът ми с Давида, моя раб,
Щото да няма син да царува на престола му,
И с Левитите, свещениците, служителите ми.
/Цариградски/
Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
/KJV/