за Христос

Така казва Господ:
В това място, за което вие казвате:
Пусто е, без човек и без животно, -
да! - в Юдейските градове и в йерусалимските улици,
които са пусти, без човек, без жител
и без животно, пак ще се чуе

Слушай Еремия 33:10
Еремия 33:10

Препратки:

Други преводи на Еремия 33:10:

Така казва ГОСПОД: На това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно. - в юдовите градове и по ерусалимските улици, които са опустели, без човек и без жител, и без животно, отново ще се чуе
/Верен 2002/
Така казва Господ:
В това място, за което вие казвате:
Пусто е, без човек и без животно, -
да!, - в Юдейските градове и в йерусалимските улици,
които са пусти, без човек, без жител
и без животно, пак ще се чуе
/Библейско общество 2000/
Така казва Господ:
В това място, за което вие казвате:
Пусто е, без човек и без животно,
Да! В Юдовите градове и в ерусалимските улици,
Които са пусти, без човек, без жител,
И без животно, пак ще се чуе
/Протестантски 1940/
Тъй казва Господ: на това място, за което вие казвате: "то е пусто, без люде и без добитък", - в иудейските градове и в иерусалимските улици, които са пусти, без люде, без жители, без добитък, -
/Православен/
Така говори Господ:
Пак ще се чуе в това място
За което вие казвате: Пусто е, без человек и без скот, -
В Юдините градове и в Ерусалимските улици
Които са пусти, без человек,
И без жител, и без скот,
/Цариградски/
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
/KJV/