за Христос

и цялата долина на труповете и на пепелта,
и на всички ниви по потока Кедрон,
до ъгъла на конската порта към изток,
ще бъдат святи на Господа;
градът няма вече да се изкорени,
нито да се съсипе довека.

Слушай Еремия 31:40
Еремия 31:40

Препратки:

Други преводи на Еремия 31:40:

И цялата долина на труповете и на пепелта и всички полета до потока Кедрон до ъгъла на Конската порта на изток, ще бъдат свети на ГОСПОДА; градът няма вече да бъде изкоренен и няма да бъде разрушен до века.
/Верен 2002/
и цялата долина на труповете и на пепелта,
и на всички ниви по потока Кедрон,
до ъгъла на конската порта към изток,
ще бъдат святи на Господа;
градът няма вече да се изкорени,
нито да се съсипе до века.
/Библейско общество 2000/
И цялата долина на труповете и на пепелта,
И всичките ниви до потока Кедрон,
До ъгъла на конската порта към изток,
Ще бъдат свети Господу;
Градът няма вече да се изкорени
Нито да се съсипе до века.
/Протестантски 1940/
И цялата долина на труповете и на пепелта, и цялото поле до поток Кедрон, до ъгъла на Конски порти към изток, ще бъде светиня на Господа; не ще се разруши и не ще се разсипе довека.
/Православен/
И всичката долина на труповете и на пепела,
И всичките полета до потока Кедрон,
До ъгъла на портата на конете към изток,
Ще бъдат свети Господу:
Няма вече да се изкорени
Нито да се съсипе във век.
/Цариградски/
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
/KJV/