за Христос

For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

Слушай Еремия 30:8
Еремия 30:8

Препратки:

Други преводи на Еремия 30:8:

В онзи ден, казва Господ на Силите,
ще строша хомота му от врата ти,
ще разкъсам оковите ти
и чужденци няма вече да го поробват;
/ББД 2005/
И в онзи ден, заявява ГОСПОД на Войнствата, ще строша ярема му от врата ти, ще разкъсам оковите ти и няма вече да го поробват чужденци;
/Верен 2002/
В онзи ден, казва Господ на Силите,
ще строша хомота му от врата ти,
ще разкъсам оковите ти
и чужденци няма вече да го поробват;
/Библейско общество 2000/
В оня ден, казва Господ на Силите,
Ще строша хомота му от врата ти,
Ще разкъсам оковите ти,
И чужденци няма вече да го поробват;
/Протестантски 1940/
И в оня ден, казва Господ Саваот, ще строша хомота му, що е на врата ти, и твоите окови ще разкъсам; и вече не ще служат на чужденци,
/Православен/
И в онзи ден, говори Господ Саваот,
Ще строша хомота му от врата ти,
И ще раскъсам узите ти,
И чужди няма вече да го порабощат;
/Цариградски/