за Христос

Затова всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени;
и всичките ти противници, всички до един, ще отидат в плен;
още - и онези, които ограбват, ще бъдат ограбени,
и всички, които те обират, ще ги предам на обир.

Слушай Еремия 30:16
Еремия 30:16

Препратки:

Други преводи на Еремия 30:16:

Затова всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени, и всичките ти притеснители, всички ще отидат в плен; и онези, които те ограбват, ще бъдат ограбени, и всички, които те плячкосват, ще предам на плячкосване.
/Верен 2002/
Затова всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени;
и всичките ти противници, всички до един, ще отидат в плен;
още - и онези, които ограбват, ще бъдат ограбени,
и всички, които те обират, ще ги предам на обир.
/Библейско общество 2000/
Затова всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени,
И всичките ти противници, всички до един ще отидат в плен;
Още и ония, които те ограбват, ще бъдат ограбени,
И всички, които те обират, ще ги предам на обир.
/Протестантски 1940/
Но всички, които те поглъщат, ще бъдат погълнати; и всички твои врагове - всички ще отидат в плен, и твоите опустошители ще бъдат опустошени, и всички твои грабители ще предам на грабеж.
/Православен/
За то всички които те пояждат ще се поядат;
И всичките ти противници, всички купно, ще отидат в плен;
И които те разграбят ще станат разграбване;
И всички които те обират, ще ги дам в обир.
/Цариградски/
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
/KJV/