за Христос

В онези дни Юдовият дом ще ходи с Израелевия дом
и те ще дойдат заедно от северната страна
в земята, която дадох за наследство на бащите ви;

Слушай Еремия 3:18
Еремия 3:18

Препратки:

Други преводи на Еремия 3:18:

В онези дни юдовият дом ще ходи с израилевия дом и ще дойдат заедно от северната страна в земята, която дадох за наследството на бащите ви.
/Верен 2002/
В онези дни Юдовият дом ще ходи с Израелския дом
и те ще дойдат заедно от северната страна
в земята, която дадох за наследство на бащите ви;
/Библейско общество 2000/
В ония дни Юдовият дом ще ходи с Израилевия дом,
И те ще дойдат заедно от северната страна
В земята, която дадох за наследство на бащите ви;
/Протестантски 1940/
В ония дни Иудиният дом ще дойде при Израилевия дом, и ще дойдат заедно из северната земя в земята, която Аз дадох за наследство на отците ви.
/Православен/
В онези дни Юдиният дом ще ходи с Израилевия дом;
И ще дойдат наедно от северната земя
В земята която дадох наследие на отците ви.
/Цариградски/
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
/KJV/