за Христос

защото Ме изоставиха и направиха чуждо това място, като кадиха в него на други богове, които не бяха познали - те и бащите им, и Юдейските царе, и напълниха това място с кръвта на невинните,

Слушай Еремия 19:4
Еремия 19:4

Препратки:

Други преводи на Еремия 19:4:

защото Ме изоставиха и направиха чуждо това място, като кадиха в него на други богове, които не бяха познали - те и бащите им, и Юдейските царе, и напълниха това място с кръвта на невинните,
/ББД 2005/
Защото Ме оставиха и направиха чуждо това място, като кадиха в него на други богове, които не познаваха нито те, нито бащите им, нито юдовите царе, и напълниха това място с кръвта на невинни,
/Верен 2002/
защото Ме оставиха, и направиха чуждо това място като кадиха в него на други богове, които не бяха познали - те и бащите им и Юдовите царе, и напълниха това място с кръвта на невинните,
/Протестантски 1940/
задето Ме оставиха и чуждо направиха това място и кадят в него на други богове, които не познаваха ни те, ни бащите им, ни иудейските царе; напълниха това място с невинна кръв
/Православен/
защото ме оставиха, и отчуждиха това място, и кадиха в него на други богове които не познаха, те и отците им и Юдините царе, и напълниха това място с кръв на неповинни,
/Цариградски/
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
/KJV/