за Христос

Затова предай децата им на глад
и ги подложи на силата на меча;
нека жените им станат бездетни и вдовици,
нека мъжете им бъдат поразени от смърт
и нека младежите им паднат от меч в бой.

Слушай Еремия 18:21
Еремия 18:21

Препратки:

Други преводи на Еремия 18:21:

Затова предай синовете им на глад и ги предай в ръката на меча! И нека станат жените им обезчадени и вдовици, а мъжете им да бъдат поразени от смърт, младежите - повалени от меч във война.
/Верен 2002/
Затова предай децата им на глад
и ги подложи на силата на меча;
нека жените им станат бездетни и вдовици,
нека мъжете им бъдат поразени от смърт
и нека младежите им паднат от меч в бой.
/Библейско общество 2000/
Затова предай чадата им на глад,
И предай ги на силата на ножа;
Нека станат жените им бездетни и вдовици,
Нека мъжете им бъдат поразени от смърт,
И нека паднат младежите им от нож в бой.
/Протестантски 1940/
И тъй, предай синовете им на глад и подложи ги на меч; да бъдат жените им бездетни и вдовици, мъжете им да бъдат със смърт поразени, и младежите им - умъртвени с меч на война.
/Православен/
За то предай синовете им на глад,
И дай ги в ръце на нож;
И да станат жените им безчадни, вдовици;
И мъжете им да бъдат поразени от смърт;
И юношите им да паднат от нож на бой.
/Цариградски/
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
/KJV/