за Христос

И ще дойдат от Юдейските градове
и от йерусалимските околности,
от Вениаминовата земя и от полската,
и от планинската, и от южната страна,
носещи всеизгаряния и жертви,
и хлебни приноси и ливан,
носещи още и благодарствени жертви в дома Господен.

Слушай Еремия 17:26
Еремия 17:26

Препратки:

Други преводи на Еремия 17:26:

И ще дойдат от Юдейските градове
и от йерусалимските околности,
от Вениаминовата земя и от полската,
и от планинската, и от южната страна,
носещи всеизгаряния и жертви,
и хлебни приноси и ливан,
носещи още и благодарствени жертви в дома Господен.
/ББД 2005/
И ще дойдат от юдовите градове и от ерусалимските околности, от вениаминовата земя и от низината, и от планината, и от юга носещи всеизгаряния и жертви, и хлебни приноси и ливан, носещи и благодарствени приноси в ГОСПОДНИЯ дом.
/Верен 2002/
И ще дойдат от Юдовите градове
И от ерусалимските околности,
От Вениаминовата земя, и от полската,
И от планинската, и от южната страна,
Носещи всеизгаряния и жертви,
И хлебни приноси и ливан,
Носещи още и благодарителни жертви, в дома Господен.
/Протестантски 1940/
И ще дохождат из градовете иудейски, из иерусалимските околности и из Вениаминовата земя, от равнини, от планини и от юг, и ще принасят всесъжение и жертва, хлебен принос, ливан и благодарствени жертви в дома Господен.
/Православен/
И ще дойдат от Юдините градове,
И от околностите на Ерусалим,
И от Вениаминовата земя, и от поленската,
И от планинската, и от южната страна
Носещи всесъжения и жъртви,
И хлебни приношения и ливан,
Носещи още и жъртви на хвала в дома Господен.
/Цариградски/
And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
/KJV/