за Христос

Защото така казва Господ:
Не влизай в дом, където има жалеене,
и не ходи да ридаеш или да ги оплакваш;
защото отнех мира Си от този народ, казва Господ -
да! - милосърдието и щедростите Си.

Слушай Еремия 16:5
Еремия 16:5

Препратки:

Други преводи на Еремия 16:5:

Защото така казва ГОСПОД: Не влизай в дом на оплакване и не ходи да жалееш или да ги оплакваш; защото отнех Своя мир от този народ, заявява ГОСПОД, милостта и щедростите.
/Верен 2002/
Защото така казва Господ:
Не влизай в дом, където има жалеене,
и не ходи да ридаеш или да ги оплакваш;
защото отнех мира Си от този народ, казва Господ -
да!, - милосърдието и щедростите Си.
/Библейско общество 2000/
Защото така казва Господ:
Не влизай в дом гдето има жалеене,
И не ходи да ридаеш или да ги оплакваш;
Защото отнех мира Си от тия люде, казва Господ,
Да! милосърдието и щедростите Си.
/Протестантски 1940/
Защото тъй казва Господ: не влизай в дома на ония, които тъгуват, и не ходи да плачеш и жалиш с тях; защото Аз отнех от тоя народ Моя мир, милост и съжаление, казва Господ.
/Православен/
Защото така говори Господ:
Не влезвай в дом на сетувание.
И не ходи да сетуваш нито да ги оплачеш;
Защото отнех, говори Господ, от тези люде
Мира си, милостта, и щедротите.
/Цариградски/
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.
/KJV/