за Христос

Защо да си като смаян човек,
като силен мъж, който не може да избави?
Обаче Ти, Господи, си сред нас;
ние се наричаме с Твоето име; не ни изоставяй.

Слушай Еремия 14:9
Еремия 14:9

Препратки:

Други преводи на Еремия 14:9:

Защо да си като смаян човек,
като силен мъж, който не може да избави?
Обаче Ти, Господи, си сред нас;
ние се наричаме с Твоето име; не ни изоставяй.
/ББД 2005/
Защо да бъдеш като смаян човек, като силен, който не може да избави? Но Ти си сред нас, ГОСПОДИ, с Твоето Име се наричаме; не ни оставяй!
/Верен 2002/
Защо да си като човек смаян,
Като силен мъж, който не може да избави?
Обаче Ти, Господи, си всред нас;
Ние се наричаме с Твоето име; недей ни оставя.
/Протестантски 1940/
Защо си като слисан човек, като юнак, който няма сила да спаси. И при все туй Ти, Господи, си посред нас, и Твоето име е призовано върху ни; не ни оставяй.
/Православен/
Защо да си като человек прехласнат,
Като крепък който не може да избави?
Но ти, Господи, всред нас си.
И името ти се нарече върху нас: не ни оставяй.
/Цариградски/
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
/KJV/