за Христос

Въздайте слава на Господа, вашия Бог,
преди да докара тъмнина,
преди краката ви да се препънат по тъмните планини
и преди Той да превърне в мрачна сянка
светлината, която вие очаквате,
и да я направи гъста тъмнина.

Слушай Еремия 13:16
Еремия 13:16

Препратки:

Други преводи на Еремия 13:16:

Въздайте слава на Господа, вашия Бог,
преди да докара тъмнина,
преди краката ви да се препънат по тъмните планини
и преди Той да превърне в мрачна сянка
светлината, която вие очаквате,
и да я направи гъста тъмнина.
/ББД 2005/
Отдайте слава на ГОСПОДА, своя Бог, преди да докара тъмнина и преди краката ви да се препънат по тъмните планини и да се надявате на светлина, а Той да я обърне на смъртна сянка и да я направи мрак.
/Верен 2002/
Дайте слава на Господа вашия Бог
Преди да докара тъмнина,
Преди нозете ви да се препънат по тъмните планини,
И преди Той да превърне в мрачна сянка
Виделото, което вие очаквате,
И да го направи гъста тъмнина.
/Протестантски 1940/
Въздайте слава на Господа, вашия Бог, докле Той още не е напратил тъмнота и докле още нозете ви не се спъват по тъмни планини; тогава вие ще очаквате светлина, а Той ще я обърне в смъртна сянка и ще я направи тъмнина.
/Православен/
Дайте слава Господу Богу вашему
Преди да докара тъмнина,
И преди нозете ви да се препънат по мрачните планини,
И когато вие чакате видело, той да го превърне в смъртна сянка
И да го направи мрак.
/Цариградски/
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
/KJV/