за Христос

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

Слушай Еремия 10:3
Еремия 10:3

Препратки:

Други преводи на Еремия 10:3:

Защото обичаите на племената са суетни;
понеже само дърво е това, което секат от гората -
нещо, издялано от дърводелски ръце с брадва;
/ББД 2005/
Защото наредбите на народите са суета; защото е дърво, което отсичат от гората, изделие на ръцете на дърводелеца, издялано с брадва.
/Верен 2002/
Защото обичаите на племената са суетни;
понеже само дърво е това, което секат от гората -
нещо, издялано от дърводелски ръце с брадва;
/Библейско общество 2000/
Защото обичаите на племената са суетни;
Понеже само дърво е това, което секат от гората,
Нещо издялано от дърводелски ръце с брадва;
/Протестантски 1940/
Защото наредбите на народите са суета: отсичат дърво в гората, издялват го с брадва дърводелски ръце,
/Православен/
Защото узаконенията на народите са суетни;
Защото секат дърво от дъбравата,
Издялване на дърводелски ръце с топор.
/Цариградски/