за Христос

For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

Слушай Еремия 10:18
Еремия 10:18

Препратки:

Други преводи на Еремия 10:18:

Защото така казва Господ:
Ето, Аз в това време ще изхвърля като с прашка
жителите на тази страна
и ще ги утесня, за да почувстват злото.
/ББД 2005/
Защото, така казва ГОСПОД: Ето, Аз ще изхвърля като с прашка жителите на земята този път и ще ги притесня, за да ги намерят враговете.
/Верен 2002/
Защото така казва Господ:
Ето, Аз в това време ще изхвърля като с прашка
жителите на тази страна
и ще ги утесня, за да почувстват злото.
/Библейско общество 2000/
Защото, така казва Господ:
Ето, Аз в това време ще изхвърля като с прашка жителите на тая страна,
И ще ги утесня, та да почувствуват злото.
/Протестантски 1940/
защото тъй казва Господ: ето, тоя път ще изхвърля жителите на тая земя и ще ги закарам в тясно място, за да ги хванат.
/Православен/
Защото така говори Господ:
Ето, аз този път ще изхвърля като с праща жителите на таз земя,
И ще ги утесня, та да намерят злото.
/Цариградски/