за Христос

Защото в многото сънища, както и в многото думи - много суета; но ти се бой от Бога.

Слушай Еклесиаст 5:6
Еклесиаст 5:6

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 5:6:

Не позволявай на устата си да вкарат в грях плътта ти;
и не казвай пред Божия служител, че е било по небрежност;
защо да се разгневи Бог на гласа ти
и да погуби делото на ръцете ти?
/ББД 2005/
Не позволявай на устата си да вкара плътта ти в грях и не казвай пред Божия Ангел, че е било по погрешка. Защо да се разгневи Бог на гласа ти и да унищожи делото на ръцете ти?
/Верен 2002/
Не позволявай на устата си да вкарат в грях плътта ти;
и не казвай пред Божия служител, че е било по небрежност;
защо да се разгневи Бог на гласа ти
и да погуби делото на ръцете ти?
/Библейско общество 2000/
Не позволявай на устата си да вкарат в грях плътта ти;
И не казвай пред Божия служител {Еврейски: Пред ангела.}, че е било по небрежение;
Защо да се разгневи Бог на гласа ти,
И да погуби делото на ръцете ти?
/Протестантски 1940/
Да не дозволиш на устата си да вкарат в грях плътта ти,
И да не речеш пред ангела че е било от незнаяне:
Защо да се разгневи Бог на гласа ти
И да погуби делото на ръцете ти?
/Цариградски/
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
/KJV/