за Христос

Не прибързвай с устата си и да не бърза сърцето ти да произнася дума пред Бога - защото Бог е на небето, а ти си на земята, затова нека думите ти бъдат малко.

Слушай Еклесиаст 5:2
Еклесиаст 5:2

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 5:2:

Не прибързвай с устата си,
нито да бърза сърцето ти да произнася думи пред Бога;
защото Бог е на небесата, а ти на земята,
затова нека думите ти бъдат малко.
/ББД 2005/
Не прибързвай с устата си,
нито да бърза сърцето ти да произнася думи пред Бога;
защото Бог е на небесата, а ти на земята,
затова нека думите ти бъдат малко.
/Библейско общество 2000/
Не прибързвай с устата си,
Нито да бърза сърцето ти да произнася думи пред Бога;
Защото Бог е на небесата, а ти на земята,
Затова нека бъдат думите ти малко;
/Протестантски 1940/
Защото, както сънища идват при много грижи, тъй и гласът на безумния се познава от многото думи.
/Православен/
Не прибързвай с устата си,
И сърдцето ти да не бърза да произноси дума пред Бога;
Защото Бог е на небето, а ти на земята;
За то нека бъдат думите ти малко;
/Цариградски/
Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
/KJV/