за Христос

Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.

Слушай Еклесиаст 2:18
Еклесиаст 2:18

Препратки:

Други преводи на Еклесиаст 2:18:

Намразих още и целия си труд,
с който съм се трудил под слънцето,
защото трябва да го оставя на човека, който ще бъде след мен;
/ББД 2005/
И аз намразих целия си труд, в който се бях трудил под слънцето, защото трябва да го оставя на човека, който идва след мен.
/Верен 2002/
Намразих още и целия си труд,
с който съм се трудил под слънцето,
защото трябва да го оставя на човека, който ще бъде след мен;
/Библейско общество 2000/
Намразих още и всичкия си труд,
В който съм се трудил под слънцето,
Защото трябва да го оставя на човека, който ще бъде подир мене;
/Протестантски 1940/
И намразих целия си труд, с който бях се трудил под слънцето, защото трябва да го оставя на човека, който ще дойде след мене.
/Православен/
Намразих още аз и всичкия си труд
Що съм се трудил под слънцето;
Защото го оставям на человека който ще бъде подир мене;
/Цариградски/